Forum katolickiej grupy m³odzie¿owej w Starym Bojanowie
Ziomek
Je¿eli znacie jaki¶ dobry kawa³ o nied¼wiedziu, to nie krêpujcie siê i podzielcie siê nim z reszt± (szczególnie z samcem alfa nied¼wiedzi ^^).
To mo¿em zacznê pierwszy, ¿eby o¶mieliæ innych (przy okazji nabijê posta ).
Idzie my¶liwy przez las i spiewa:
- Na polowanko, na polowanko!
Z tylu wychodzi mis, klepie go po ramieniu i pyta:
- Co, na polowanko?
- Nie! Jak Boga kocham, na ryby!
Ostatnio edytowany przez Nied¼wiadek (2010-12-14 19:36:49)
Offline
niekoniecznie o nied¼wiedziu, ale...:
Siedzi sobie tasiemiec w ¿o³±dku. Nagle patrzy, a tu biegn± bakterie.
- Hej, bakterie, gdzie biegniecie?
Bakterie na to:
- Tasiemiec, ty siê nie pytaj tylko uciekaj st±d, bo zaraz tu bêd± antybiotyki!
I pobieg³y w dó³ przewodu pokarmowego. Tasiemiec lekko przestraszony my¶li:
- Co jest?
Tymczasem nadbiega glista ludzka z walizkami.
- Ej glista, - pyta tasiemiec - gdzie lecisz?
- Tasiemiec, ty nie pytaj, ty st±d wiej. Za piêæ minut bêd± tu antybiotyki!
I pobieg³a w dó³ przewodu pokarmowego. Tasiemiec przestraszy³ siê nie na ¿arty, spakowa³ plecaki wieje w dó³ przewodu pokarmowego. Dobiega do uj¶cia, a tam siedzi glista na walizkach i beczy. Tasiemiec pyta siê:
- No co siê sta³o, czego beczysz?
- A bo mi ostatnia kupa o 14 uciek³a...
Offline
Nied¼wied¼
Taki sobie ale o nied¼wiadku jest;p
Siedzi zaj±czek i cos pisze. Podchodzi wilk:
- Zaj±czku, co piszesz?
- Doktorat o wyzszosci zajaczkow nad wilkami!
- Ja ci zaraz!
I za zajacem w krzaki. Zakotlowalo siê i wychodzi potargany wilk. Za nim nied¼wied¼:
- Trzeba siê bylo zapytac, kto jest promotorem!
Offline
Nied¼wied¼
Chory temat ;p
Offline
Nied¼wied¼
Oto zapis wyst±pienia Renaty Beger przed parlamentem europejskim
( wersja z t³umaczeniem)
- Tall room!
(Wysoka Izbo!)
Welcome in the name of all penises of Selfdefence.
(Witam w imieniu wszystkich cz³onków Samoobrony.)
Now it’s railway for me.
(Teraz kolej na mnie.)
It’s not fugitive of circumstances.
(To nie jest zbieg okoliczno¶ci.)
Look in my little-eye-bitches and concentrate a shit.
(Spójrzcie w moje kurwiki i skupcie siê.)
I was a behind eyes student of Garden School Band!
(By³am studentk± zaoczn± Zespo³u Szkól Ogrodniczych!)
Don’t make stages and stop to tear yourselves.
(Nie róbcie scen i przestacie siê drzeæ.)
Selfdefence is a big party and ice is poor in Poland.
(Samoobrona jest du¿± parti±, a lud jest biedny w Polsce.)
The profits are flying into the hole.
(Zyski lec± w dó³.)
It’s a huge grandfatherhood!
(To jest ogromne dziadostwo!)
Poland is a village killed by desks.
(Polska jest wioska zabita dechami.)
All politicians let the peacock out and take legs behind belt.
(Wszyscy politycy puszczaj pawia i bior± nogi za pas.)
Do you divide my sentence?
(Czy podzielacie moje zdanie?)
But we are equal peasants and we will go out on people!
(Ale my jestemy równe ch³opy i wyjdziemy na ludzi!)
I will animal to you.
(Zwierzê wam siê.)
I will elephants behind them my on-ancestry.
(Osloniê przed nimi mój naród.)
I will stop their long-writers and feathers starting you-selling Polish earth.
(Zatrzymam ich d³ugopisy i pióra zaczynaj±ce wyprzedawaæ polsk± ziemiê.)
Our the-vodkas will show them where the pepper is growing!
(Nasze dewotki poka¿± im gdzie pieprz ro¶nie!)
They will overheat the wall with head, they will have a brain tire fire and the will sing slim!
(Oni przygrzej± g³ow± w mur, bêd± mieli zapalenie opon mózgowych i bêd± cienko ¶piewaæ!)
Because we need Huge Orchestra Of Christmas Help and old good tenses again!
(Poniewa¿ my znów potrzebujemy Wielkiej Orkiestry ¦wi±tecznej Pomocy i starych dobrych czasów!)
But don’t boat yourselves I will make my afterbills with them without your helpful hand!
(Ale nie ³ud¼cie siê ¿e zrobiê z nimi swoje porachunki bez waszej pomocnej d³oni.)
You must step on my hand!
(Musicie pój¶æ mi na rêkê!)
We must stop to divorcee the facts and break down the first ice-creams!
(Musimy przestaæ rozwodziæ siê nad faktami i prze³amaæ pierwsze lody!)
Without corpse!
(Bez zwoki!)
I will take coffee on table and say without small garden: you must give us middles for our highway from Beeftown to Hell!
(Wy³o¿ê kawê na ³awê i powiem bez ogródek: musicie daæ nam ¶odki na nasz± autostradê z Wo³omina do Helu!)
It’s not after birds!
(Jeszcze nie jest po ptakach!)
But you must in our little businesses of movement!
(Ale musicie kupowaæ w naszych kioskach ruchu!)
Buy our oh-small mountains, our white without and our boo-cancers.
(Kupujcie nasze ogórki, nasz bia³y bez i nasze buraki.)
I tower you will after-can us...
(Wierzê, ¿e nam pomo¿ecie.)
Thank you from the mountain.
(Dziêkujê z góry.)
Don’t plane a crazy telling me you don’t have money!
(Nie strugajcie wariatów mówi±c mi, ¿e nie macie pieniêdzy!)
Stop to turn my head because shit is walking around me!
(Przestañcie zawracaæ mi g³owê bo gó*** mnie to obchodzi!)
You want to make the profit on time!
(Chcecie zyskaæ na czasie!)
You should cut yourselves a nap in The Dug-Up or on Maybe Black and cut percentage feet.
(Powinni¶cie uci±æ sobie drzemkê w Zakopanem albo na Morzu Czarnym i obni¿yæ stopy procentowe.)
We need heritage of prices.
(Potrzebujemy obni¿ki cen.)
But I think it’s a pity of the west trying to make you divide our lottery coupon.
(Ale my¶lê ¿e szkoda zachodu na próbowanie aby¶cie podzielili nasz los.)
You want to see coin paintings or listen to the serious music concert, but you piss on Selfdefence.
(Chcecie ogl±daæ obrazy Moneta albo s³uchaæ koncertu muzyki powa¿nej, ale olewacie Samoobronê.)
It’s just a big eggs and shit of laugh!
(To s± wielkie jaja i kupa ¶miechu!)
But my on-ancestry is very expensive to me.
(Ale mój naród jest mi bardzo drogi.)
I will ou-help them without your grace!
(Uratuje ich bez waszej laski!)
I will show them how to press the gay of gas and beside-hurry up!
(Poka¿ê im jak nacisn±æ peda³ gazu i przyspieszyæ!)
Room with you!
(Pokój z wami!)
Balcerowicz must go on!
(Balcerowicz musi odej¶æ!)
Niez³y brecht
Offline